SV | Daarom werd zijn stam hoger dan alle bomen des velds; en zijn takjes werden menigvuldig, en zijn scheuten lang, vanwege de grote wateren, als hij uitschoot. |
WLC | עַל־כֵּן֙ גָּבְהָ֣א קֹמָתֹ֔ו מִכֹּ֖ל עֲצֵ֣י הַשָּׂדֶ֑ה וַתִּרְבֶּ֨ינָה סַֽרְעַפֹּתָ֜יו וַתֶּאֱרַ֧כְנָה [פֹארֹתֹו כ] (פֹארֹתָ֛יו ק) מִמַּ֥יִם רַבִּ֖ים בְּשַׁלְּחֹֽו׃ |
Trans. | ‘al-kēn gāḇəhā’ qōmāṯwō mikōl ‘ăṣê haśśāḏeh watirəbeynâ sarə‘apōṯāyw wate’ĕraḵənâ fō’rāṯāw fō’rōṯāyw mimmayim rabîm bəšalləḥwō: |
Daarom werd zijn stam hoger dan alle bomen des velds; en zijn takjes werden menigvuldig, en zijn scheuten lang, vanwege de grote wateren, als hij uitschoot.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
Daarom werd zijn stam hoger dan alle bomen des velds; en zijn takjes werden menigvuldig, en zijn scheuten lang, vanwege de grote wateren, als hij uitschoot.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!